Alex Mouchard
Coucou piaye Martinet, F. N., Buffon, G. L. L., Daubenton, E.-L., - 1765-1783? - Planches enluminées d'histoire naturelle. |
El tingazú es un ave llamativa
por su tamaño (del pico a la punta de la cola mide unos 45 cm), por su
bello colorido castaño y por su comportamiento furtivo mientras recorre los
arbustos a baja altura, o se desplaza por la copa de los árboles. Asi recuerdo haberlo visto en el parque del zoológico
de San Pablo, Brasil. Estas características le han otorgado una cantidad de
nombres diversos en las latitudes que habita desde México a Argentina.
Pero antes veamos de que modo
ingresó el ave en la historia. George Marcgrave, un personaje habitual en
nuestro blog, fue el primero en describirlo con el nombre de atingaçu
camucu y agrega “ave elegante debido a la longitud de la cola”.
atingaçu camucu (Marcgrave y Piso, 1648) |
![]() |
Coucou de Cayenne (Brisson, 1760) |
![]() |
Petit coucou de Cayenne (Brisson, 1760) |
Buffon (1770-1785) lo describió bajo dos nombres: coucou
piayé (basándose en Brisson) y coucou cornu, nombre que
tomó de otra descripción de Linné y Brisson, que lo calificaron de cornudo o
crestado quizás básandose en las plumas que le colocó Marcgrave en su dibujo, y
que más bien parecen una exageración de las vibrisas de la base del pico. Para
Buffon ya no son “plumitas sutiles“ sino que tiene “sobre la cabeza largas plumas que puede elevar
cuando quiere, y con las que sabe hacerse de un doble copete”. Félix de Azara (1802) implacable crítico del zoólogo francés,
suponía que éste debió haber visto un ave embalsamada a la cual “artificialmente se la habrían herizado para darle
más extrañeza”.
![]() |
Ave tingazo http://www.scricciolo.com/Nuovo_Neornithes/Labrador_Jos%C3%A9_.htm |
En el estado de Sao Paulo (Brasil), Maximilian, el
príncipe de Wied Neuwied, conoció al tingazú en las selvas cerradas de la mata
atlántica y en las arboledas y arbustales que alternan con pastizales.
Narraba que mueve la cola hacia arriba y abajo y hace oír su voz, un sonido repetido: zig!
zig! zig!. “En las zonas urbanas, estas aves son
bastante tímidas pero en otras cazaban aún en medio de la gente (...) De
las ideas supersticiosas que mencionan Buffon para Cayena y Azara para
Paraguay, no he oído nada en Brasil”.
LOS
NOMBRES DEL TINGAZU
Son muy numerosos los nombres
populares para esta ave registrados a lo largo y ancho de
Latinoamérica, principalmente por ser muy vistosa y
por ser considerada como ave mágica.
MEXICO: Su nombre español es cuclillo
canela, pero los mayas de Yucatán lo denominaban kip choh
(probablemente onomatopéyico, pero quizás también relacionado a la
raíz kip: deslizar, por la forma sigilosa en que se mueve
entre las ramas). También se registra el nombre kochpahan.
GUATEMALA: Pixcoy es su nombre
onomatopéyico. Se la considera ave que trae malas noticias y cuyo canto es
imitado por los hechiceros para contrarrestar esos malos augurios y
revertirlos.
EL SALVADOR y HONDURAS= Pájaro león (por
su coloración).
BELICE: Hikaroena.
COSTA RICA: Bobo chizo.
COLOMBIA: Recibe el nombre de pájaro
ardilla, cuco ardilla y ardilla por sus colores
castaños, la larga y vistosa cola, y la velocidad con que se desplaza por las
ramas. De alli el nombre libresco inglés de squirrel cuckoo y
el francés piaye ecuréuil. Soledad (por su hábitos solitarios y ocultos, aunque
este nombre se aplica también al barranquero o burgo Momotus momota), pava
flotilllera, arditero, picúa (onomatopeya de su canto), picúa
de monte. Los yucuna, del Amazonas colombiano, lo denominan huayue o huayuhue.
VENEZUELA: Piscuá (onomatopeya de su canto). Los warao
del delta del Orinoco lo llaman pikamant o pikaruanus
GUYANA: Los macushi le dicen pihe o pike.
GUAYANA FRANCESA: El nombre en creole según
indicó Lesson, era piaye y de allí lo tomó para crear el
género Piaya. Para los wayampi es el asingau, también llamado tayauasingau,
porque avisa al hombre de la llegada de las piaras de pecaríes o tayasú. Incluso
hay una especie de higuera (Ficus nymphaefolia) que se denomina asingaulemimcay,
de lemi : los que; y mcay: embrujar; es decir los
que son embrujados por el asingau, ya que la leyenda dice que las ramas
entrelazadas de este árbol representan a dos amantes “congelados” por la magia
del ave, invocada por un marido celoso.
TRINIDAD: En creole es boocootoo, bucutu,
coucou manioc (cuco mandioca, por su color).
BRASIL: En el norte de Brasil predomina el nombre
tupí que se ha extendido hacia el sur, hasta Argentina: tinguaçú (de (a)ti:
nariz, pico; y gwa'su: grande) y sus variantes tinguassú,
ating ahú, atinga-hú (indios tembé del Amazonas), atingaçú,
atiuaçú, atingaú y atibaçú. Xincuã, chincoã, tincoã, ticuã, coã,
pecuã, parecen ser onomatopéyicos, igual
que crocoió. Los nombres portugueses son variados. El más común es alma-de-gato (porque
el canto semeja a un maullido de gato o bien porque come pichones de
pajaritos), alma-perdida, alma-de-caboclo (mestizo). Rabilonga, rabo longo, rabo-de-palha (Río Grande do Sul, Pernambuco), rabo-de-escrivão (porque
las plumas largas de la cola recuerdan a las que usaban los escribanos para
escribir), todos referidos a su notable cola. Meia-pataca (la
pataca era una moneda de plata de comienzos del siglo XIX), pataca,
pato-pataca (quizás por la similtud de su canto con el tintineo de
las monedas). Maria-caraíba (del tupí kara'ib: sabio,
inteligente), oraca, piá (en el sur de Brasil, con el
significado de corazón, y por extensión, niño), picuá, urraca,
cantiú (guaraníes de Rio Verde, Goias), töiötcha (botocudos).
PARAGUAY: Guirá-payé, o
sea, ave mágica
ARGENTINA: Gallo del monte (Tucumán)
y pilniçhi guaycuni o pilnichi guaycurú (Misiones)
URUGUAY: Pirincho de monte, urraca canela,
urraca marrón.
PERU: Tschi-coua (onomatopeyico,
en Huambo)
|
De vogels van Guyana - Penard, F.P.
Paramaribo [1908-10]
|
Los caboclos amazônicos (mestizos de
indios y negros) temen el canto del ticuã porque puede desencadenar
disturbios emocionales y psíquicos como el síndrome del empanemado, un
estado depresivo que se da sobre todo en los cazadores que, así afectados, o no
encuentran a sus presas o ya no pueden derribarlas. Para curarse de esta
enfermedad los seringueiros de Rondônia buscan avispas (marimbondos) y se hacen
picar por ellas.
Tiene fama de burlona ya sea por imitar
el canto de otras aves o bien por ocultarse bien. Por eso pasa muchas veces
desapercibida y se la relaciona con la invisibilidad.
Tincoã (Göldi, 1900-1906) |
Esta creencia del nordeste brasileño (Rio
Grande do Norte y Paranaíba), se origina en que durante el día, el alma
del gato no tiene forma ninguna y no se puede saber si está presente o no, como
mucho se percibe su sombra, un aire que mueve las hojas de las plantas, o
apenas un ruido leve. De noche puede tomar la figura de un gato negro, con ojos
color fuego, que asusta a los niños traviesos en el patio trasero de las casas,
aunque no los daña, apenas los hace temblar de miedo. En las danzas
del boi-calemba o bumba-meu-boi aparece en una
cantiga que se entona para entrar en la casa del anfitrión del baile.
Se dice que el ave esconde el nido muy
bien porque entre los huevos guarda una pepita de oro. Y cuando se da
cuenta de que la están observando, abre aún más sus ojos de brasa, levanta el
copete, toma un aspecto de diosa ofendida, lanza unas notas musicales y se
aleja con vuelo rápido.
http://www.overmundo.com.br/banco/chincoa-e-maria-caraiba
-Ambrosetti, Juan B. -1917 – Supersticiones y Leyendas. Buenos Aires:
La Cultura Argentina.
-Azara, F. de -1992 (1802)- Apuntamientos para la Historia Natural de
los Páxaros del Paraguay y del Río de la Plata. Comisión Interministerial de
Ciencia y Tecnología. Madrid.
-Brisson, Mathurin-Jacques, - 1760- Ornithologie. Parisiis :
Joannem-Baptistam Bauche.
-Buffon, G.L.L. conde de. -1770–1785- Histoire naturelle des
oiseaux. 9 vol. Imprimerie Royale. Paris.
-https://es.wikipedia.org/
-http://folclorevertentes.blogspot.com.ar/2013/10/folclore-dos-passaros.html
-http://www.biodiversitylibrary.org/
-Garcia, Luciana -2005- O mais assustador do folclore: monstros da
mitologia brasileira. Ilus. Roger Cruz, Bruna Brito. São Paulo: Caramelo, 2005.
-Göldi, E. A. – 1900-1906 - Album de aves amazonicas. Zürich:
Impressão do Instituto Polygraphico.
-Jaramillo de Olarte, Lucia –1993- Aves de Colombia – Santa Fe de
Bogota: Ata Fondo Filantrópico.
-Lesson, R. P. Prêtre, J. G. -1831-Traité d'ornithologie.
Bruxelles : F.G. Levrault
-Linné, C. -1766- Systema naturæ per regna tria naturæ ... Tomus I.
Editio duodecima, reformata. – pp. 1–532. Holmiæ. (Salvius)
-Marcgrave, George y Willem Piso -1648 -Historia Naturalis Brasiliae...
Lugdun. Batavorum: Franciscus Hackium. Amstelodami: Lud. Elzevirium.
[Organizado por Joannes de Laet]
-Marques, José Geraldo W. – 2010 - - Pássaro é bom para se pensar:
simbolismo ascensional em uma Etnoecologia do Imaginário. Revista Incelências,
1(1): 2-17. Maceio.
-Martínez Mauri, M. - 2016 - Etno–Ornitología y Giro Ontológico:
Reflexiones en torno al estudio etnográfico y ornitológico en Gunayala
(Panamá). Revista Chilena de Ornitología 22(1): 79-88.
-Sánchez Labrador, José -1968 [1767]- Peces y aves del Paraguay Natural
Ilustrado. Fabril Editora, Bs As.
-Santos, Eurico – 1979 - Da ema ao beija-flor. 396 pps. Editora
Itatiaia,
-Vidal, Ademar -1950- Lendas e superstições; contos populares
brasileiros. Rio de Janeiro: Empresa Gráfica O Cruzeiro.
-Wied, Maximilian, Prinzen zu -1830- Beiträge zur Naturgeschichte
von Brasilien. III Band. Weimar.